11/29/2007
小王子和小公主
LE PETIT PRINCE ET LA PETITE PRINCESSE
心到底有多大?
为何有时小似针?
有时却又有那大海的气概?
啧啧!
Quelle est la taille du coeur?
Pourquoi, il est plus petit que l'aiguille parfois?
Mais il est plus grand que la mer parfois.
hélas
??

11/6/2007
小鸟一边往天上飞,一边四下张望:
“这样飞下去,会不会变成一只冻僵的小鸟儿哦!?”
Le petit oiseau vole au ciel,
il pense toujours:
"Si je vole sans arrêt, est-ce que je deviendrai l'oiseau raide de froid?! "